Предлагаю обсудить :)
Вторая поговорка, от которой меня с души воротит, тоже плохо поддается переводу. „Полюбите меня черненьким, а беленьким меня кто угодно полюбит“, любит повторять русский человек, находя в этой максиме оправдание и расхлябанности, и этической нечистоплотности, и хамству, и воровству. У нас считается, что прикидываться приличным человеком хуже и стыднее, чем откровенно демонстрировать свое природное скотство. Русский хороший человек непременно „режет правду-матку“, легко переходит на „ты“, приятного собеседника с хрустом заключает в объятья и троекратно лобызает, а неприятному „чистит морду“. Русский плохой человек говорит: „Все одним миром мазаны“, „Всем кушать надо“, „Все по земле ходим“ или шипит: „Чистеньким хочешь быть?“ А ведь вся цивилизация, собственно, в том и заключается, что человечество хочет быть „чистеньким“, постепенно обучается подавлять в себе „черненькое“ и демонстрировать миру „беленькое“.
(с) Б. Акунин