перевод документов и нотариальное заверение (Украина)

девочки, кто переезжал в другую страну на ПМЖ, где вы переводили свои документы? сами заверяли документы или бюро переводов само этим озадачивалось? натариус же заверяет документы на украинском языке, нужно ли эту печать переводить????

Комментарии
Авторизация
Ольга
если вы переезжаете в Россию то только здесь перевод и заверение надо делать иначе не действительно будет
Салтанат Искужина
У меня мама работает в бюро переводов в Москве. Там же и заверяют нотариально
Ирина
Переводят и заверяют обычно в одном месте.Вам выдают уже готовый заверенный перевод.
Ольга
если в Россию, то только здесь. приносите документы в бюро переводов, они снимают копии и через какое то время вам отдают нотариально заверенный перевод документа.
Ксения
В сертифицированной бюро переводов ставят апостиль, с ним документы действительны во всех странах.
Марина
Делала только апостили на св о браке и св о рождении на микрорайоне в бизнес центре и там же справку о не судимости. Переводы делала в стране тут. Кстати если у вас св о рождении ссср, то нужно в загсе пойти сделать новое
КИМ ВЕНЕРА
ну переедешь ты границу без проблем, а здесь уже когда документы на РВП(например) подавать будешь, то нужно будет делать перевод, печать тоже переводится. Это делает бюро переводов, собственноручный перевод нотариус не заверяет
ЗВЯГИНЦЕВА ксения
здесь переводили… на границе нет проблем-это только в фмс нужно будет