Комментарии
Анюта
1 ребенок
да, в данной ситуации в России, я бы выбрала что-то русское))
Евгения Данильчук
2 ребенка
Стильные малявки, Стильняшки
Наталия
Ни одно не нравится. Мэйби бэйби вообще жесть.
Юлия
1 ребенок
Написано не правильно, не надо всем показывать, какие все умные!!! Телефон исправил, я не увидела!
Виктория
Тань, то что не по нашенски, ты хоть переведи как получается… ну жесть же.
Эля
1 ребенок
ушки на макушке у меня ассоциируются с зоомагазином))) первый вариант лучше
Ирина
2 ребенка
Мейби бейби звучит как-то странно. Если из иностранного, можно как то «child dream» «Elf» «Elfo»-на итальянском, «Pups»Tip-Top, Top-Top На русском можно что то из фанки-манки
доронова гульмиза
2 ребенка
Честно ни одно не понравилось(
Эльвира Саятгалеева
1 ребенок
Я конечно не знаток английского но многие тут написали мейби бейби и не звучит и перевод странный, все же надо отталкиваться от перевода тоже а не только от красивого названия! но если предположить что мамы кроме пеленок/распашонок больше не чего не знают, тогда на английском они и не произнесут и не запомнят)и про Мики маусов тема тоже заезженная, много групп видела с элементами)